Португальский язык / Portugues / Portuguese
Поможем найти репетитора португальского языка и курсы португальского языка


НАВИГАЦИЯ



Rambler's Top100

ФОБОС: погода в г.Лиссабон
 Бразильский португальский
Различия европейского и бразильского португальского:

Фонетические:

1. В тех случаях, когда буква s, которая в португальском варианте читается как "ш", в бразильском читатеся "с".  
Примеры: Como estas? - Комо эшташ? (Пт.) и Комо эстас? (Бр.);  
as mesas cobertas com as toalhas brancas - аж мезаш куберташ ком аш туальяш бранкаш (Пт.) и аз мезас кубертас ком ас тоальяс бранкас (Бр.)
 
2. буква t и d перед гласными i, e читается как чи и джи соответственно.  
Примеры: comerciante - кумерсьанте (Пт.) и кумерсьянчи (Бр.);
Eu queria dizer a verdade - Эу кэрия дизер а вэрдад (Пт.) и Эу кирия джизер а вирдаджи (Бр).
 
3. Гласные в бразильском варианте произносятсся более открыто, чем в португальском. Португальцы вообще "съедают" очень много гласных в процессе речи из-за этой тенденции к закрытости. Сложно описать это на каких-то примерах в письменном виде, но благодаря этому бразильский вариант звучит мелодичнее.
 
Грамматические и синтаксические:
1. Португалський синтаксис в целом сложнее бразильского. Имеется тенденция к разного рода придаточным конструкциям и предложениями и сложным союзам, которые влекут за собой всякие сложные конжунтивы. По моему опыту, у бразильцев всё значительно проще.
 
2. Герундий и инфинитив. Бразилия и Португалия соответственно. Это касается т.н. перифрастических конструкций, где совершенно равноправно употребляется инфинитив и герундий. Например: Estou a esrever uma carta Пт. и Estou escrevendo uma carta Бр.  
Интересно, что португальцы тем не менее употребляют иногда герундий, а бразильцы инфинитив почти никогда.
 
3. Сильно различается система обращений. Ну во-первых, в бразильском вроде как не используется местоимение tu и, как следствие, вторая форма единственно числа. Некоторые преподавательи португалського из Бразилии её даже не дают) Но! Форму они не используют, а местоимение очень даже, в итоге у них получается: tu vai? Это ошибка.  
 
4. В бразильском варианте используется инверсия там, где в португальском её быть не может.  
Пример: Eles se conheceram na Internet совершенно нормально прозвучит в Бразилии, тогда как в Португалии это является ошибкой. Инверсия, по правилам, возможна только при отрицании, частице Que,  вопросительном слове и словах ja e ainda. Тут не совсем уверена, кто знает, поправьте, лень лезть в книжку.  
 
5. Португальцы очень любят сочетать прямые и косвенные местоимения. Тогда получаются такие интересные штуки вроде. Пример: Ela ja te entregou o livro? Nao, ainda nao mo entregou. (сочетание me (мне) и o (здесь "её")). Tu deste-lhe o presente? Nao, ainda nao lho dei.  (сочетание lhe (ему) и o (здесь его). От бразильцев такого не слышала!

© Taburetca


 Курсы португальского языка в Москве
Курсы португальского языка в Москве
Проводится набор на курсы португальского языка в Москве. На курсах преподается именно бразильский вариант португальского языка. Мы полностью обеспечиваем вас учебными материалами (бразильские и португальские учебники). Цена занятий 700р за 3 академических часа. Преподаватели португальского языка на курсах - только дипломированные специалисты, в том числе и носители.
Ссылки


. © 2006-2010